GuCheng
Gedichte
春天没有来 |
Der Frühling ist nicht gekommen |
春天没有来 | Der Frühling ist nicht gekommen |
树枝是黑色的 | Die Zweige sind schwarz |
我们只有分别 | Uns bleibt nur die Trennung |
为了结束寂寞 | Um unsere Einsamkeit zu beenden |
在最后的回顾中 | Beim letzten Blick zurück |
我看到一点绿色 | Sehe ich etwas Grün |
是你的衣领 | Es ist dein Kragen |
在湿风中微微摇着 | Der im nassen Wind leicht wippt |
我一直向前走 | Ich gehe geradeaus weiter |
对道路不加选择 | Bin nicht wählerisch, was die Straße angeht |
直到小麦年轻的叶子 | Bis die jungen Blätter des Weizens |
把我的一切淹没 | Mein ganzes Ich überfluten |
一九八一年四月 | April 1981 |